文章详细页面

中国—葡语国家经贸合作论坛(澳门)20年发展综述
在线阅读 收藏

2023年是中国—葡语国家经贸合作论坛(澳门)成立20周年。自成立以来,中葡论坛召开了五届部长级会议、一届部长级特别会议,每届部长级会议均由中国与葡语国家共同签署《经贸合作行动纲领》,制订行动计划,体现了共商共建的理念。中葡论坛以经贸合作为主线,不仅构建了可持续的多边合作机制,建成了集体对话的平台,更推动中国与葡语国家在近20个领域展开合作,在合作中践行了人类命运共同体理念。通过中葡论坛合作,澳门作为“中国与葡语国家商贸合作服务平台”的地位得到凸显,彰显了“一国两制”方针的实践性与优越性,对澳门的长期繁荣稳定起到了积极作用。未来,面对粤港澳大湾区、横琴粤澳深度合作区发展的重大机遇,中葡论坛也可强化多边合作机制作用,促进中国与葡语国家共建共享“一带一路”,丰富“一国两制”方针的新时代内涵。

O ano de 2023 marca o 20° aniversário do estabelecimento do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa(Macau). Desde a sua criação,o Fórum de Macau organizou cinco Conferências Ministeriais e uma Conferência Ministerial Extraordinária. Em cada Conferência Ministerial,a China e os PLP assinaram conjuntamente Planos Estratégicos para a Cooperação Económica e Comercial e formularam planos de ação,o que refletiu o conceito de consulta e construção conjuntas. O Fórum de Macau concentra-se na cooperação económica e comercial,não só construindo um mecanismo de cooperação multilateral sustentável e uma plataforma para o diálogo coletivo,mas também promovendo a cooperação entre a China e os PLP em quase 20 áreas,praticando o conceito de uma comunidade com um futuro partilhado para a humanidade em cooperação. Através da cooperação do Fórum,foi destacado o estatuto de Macau como uma “Plataforma de Serviços de Cooperação Comercial e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa”,tornando-se uma demonstração da política “Um País,Dois Sistemas” e desempenhando um papel positivo na prosperidade e estabilidade de Macau a longo prazo. No futuro,em face das grandes oportunidades para o desenvolvimento da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau e da Zona de Cooperação Aprofundada entre Guangdong e Macau em Hengqin,o Fórum de Macau também pode fortalecer o papel dos mecanismos de cooperação multilateral,promover a construção conjunta e o compartilhamento da Faixa e Rota entre a China e os PLP,e enriquecer a conotação da política “Um País,Dois Sistemas” na nova era.

帮助中心电脑版