对于旅日作家来说,这种“多重书写”的语言追求,是作者立足于日本,在日本文化的渗透之中,面对日本的风景,“挪” 西方文学思想而形成的.在这一过程中,汉语仍然是作为基底的第一重书写,因为母语是作家的创作之本;作为描写对象的日本风景参与到写作中来,成为第二重书写,加之日语词汇和表达方式的影响,使旅日作家的创作具有“跨域书写”的特色;使这种“跨域书写” 变得更加复杂的是西方文化的介入.
旅日作家,文化体验,日本文化,文化交流
蒋磊: 1983年,四川成都人,首都师范大学文艺博士,就职于海南大学人文传播学院,目前从事现当代文艺思潮与文化研究。近年在《文艺研究》《文艺争鸣》等期刊发表多篇论文。个人邮箱:jianglei804@Hotmail.com。