语言是文化的载体,也是文化的写照,语言和文化之间的关系是密不可分的,每一种语言都承载着特定的文化内涵。中国和阿拉伯国家远隔千山万水,文化上的差异更是在各个方面影响着翻译活动的进行。本文在比较中阿文化的基础上,分别从地理环境、社会习俗、宗教信仰和方言与标准语等四个层面对阿汉互译的翻译策略进行了简要的论述。
阿拉伯国家,“一带一路”,文化交流,语言学习,文学交流
赵悦清: 赵悦清,上海外国语大学东语学院2015级博士研究生,研究方向:阿拉伯文化。