话语分析是当前语言研究的重要课题。本文基于语义句法范畴的话语结构表达功能分析,通过深度标注《红楼梦》中英文语料自建“英汉话语结构信息语料库”对英汉话语结构进行比较分析。经过语料统计和论证,汉语和英语同样具有话题凸显性,且汉语和英语各类别话语结构都有相对一致的分布比例;但汉语的话说句分布比英语更为均衡,而英语则分布更为集中,特别是受事句比例较大。除语言本身因素外,语料、翻译、文化等方面的因素也可能会对分布结果产生影响。本文的研究成果可供涉及英语和汉语的二语教学以及翻译实践思考。
汉语,对外汉语教学,教学研究
郝锐: 郝锐 首都师范大学国际文化学院讲师,研究方向为现代汉语共时状况及历时演变。