您好,欢迎来到皮书数据库! | 皮书网首页
登录|注册 |无障碍阅读
国家知识资源服务中心 CARSI
您现在所在的位置:首页 > 书籍

中国应对气候变化的政策与行动

书 名: 中国应对气候变化的政策与行动
英 文 名: China’s Policies and Actions for Addressing Climate Change
作 者: 解振华苏伟
I S B N: 978-7-5097-2081-3
关 键 词:  环境保护 中国
出版日期: 2010-12-01

中文摘要

中国是一个易受气候变化影响的国家。气象灾害的异常性、突发性、局地性特点十分突出,极端气象事件多发、偏重,并引发其他严重的自然灾害,造成重大人员伤亡和经济损失。从中华民族和全人类长远利益出发,中国政府一直高度重视应对气候变化,将其作为经济社会发展的重大战略,建立了领导机构和工作机制,中国应对气候变化的政策与行动——2010年度报告完善相关法律法规,实施了应对气候变化国家方案,采取了一系列积极的政策和行动,取得了显著成效。
<<
>>

文章列表

CommonID:DIR_14158176,ID:4158176,SiteID:14,Type:formerAidText,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161340,name:本书编写人员,ShortName:null,SubName:null,EnTitle:null,EnShortTitle:null,EnSubTitle:null,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:null,AbstractEN:null,KeyWords:null,EKeyWords:null,SubjectWords:null,LiteratureId:4158052,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:Y,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:null,XmlID:null,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:0,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:0,DownCount:0,AuthorInfos:null,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:本书编写人员,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:本书编写人员,_RowNo:1
CommonID:DIR_14158177,ID:4158177,SiteID:14,Type:formerAidText,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161341,name:编者说明,ShortName:null,SubName:null,EnTitle:null,EnShortTitle:null,EnSubTitle:null,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:null,AbstractEN:null,KeyWords:null,EKeyWords:null,SubjectWords:null,LiteratureId:4158053,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:Y,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:null,XmlID:null,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:0,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:0,DownCount:0,AuthorInfos:null,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:编者说明,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:编者说明,_RowNo:2
CommonID:DIR_14158178,ID:4158178,SiteID:14,Type:formerAidText,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161342,name:前言,ShortName:null,SubName:null,EnTitle:null,EnShortTitle:null,EnSubTitle:null,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:null,AbstractEN:null,KeyWords:null,EKeyWords:null,SubjectWords:null,LiteratureId:4158054,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:Y,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:null,XmlID:null,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:0,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:0,DownCount:0,AuthorInfos:null,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:前言,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:前言,_RowNo:3
CommonID:DIR_14158179,ID:4158179,SiteID:14,Type:formerAidText,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161343,name:Foreword,ShortName:null,SubName:null,EnTitle:null,EnShortTitle:null,EnSubTitle:null,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:null,AbstractEN:null,KeyWords:null,EKeyWords:null,SubjectWords:null,LiteratureId:4158055,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:Y,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:null,XmlID:null,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:0,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:0,DownCount:0,AuthorInfos:null,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:Foreword,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:Foreword,_RowNo:4
CommonID:DIR_14158180,ID:4158180,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161344,name:第一章 减缓气候变化的政策与行动,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:节约能源是中国经济社会发展中的一项重大战略。“十一五”规划提出了到2010年单位国内生产总值能耗比2005年下降20%左右的目标,为实现这一目标,“十一五”以来,各地区、各部门加大了节能工作力度,并以此作为促进科学发展的重要抓手,通过完善法规标准、加大问责力度、淘汰落后产能、实施重点工程、推动技术进步、强化政策激励、加强监督管理以及开展全民行动等措施,推动节能工作取得重大进展。2009年,单位国内生产总值能耗下降3.61%,“十一五”前4年累计下降15.61%,预计2010年底,将能够完成“十一五”规划目标。,AbstractEN:,KeyWords:411623,5728,25706,EKeyWords:48231,36222,27126,SubjectWords:,LiteratureId:4158056,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_001,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:11,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158303,DownCount:3,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:减缓气候变化的政策与行动,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:减缓气候变化的政策与行动,_RowNo:5
CommonID:DIR_14158201,ID:4158201,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161345,name:第二章 适应气候变化的政策与行动,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:适应气候变化,应坚持在可持续发展的框架下加以推进,从长远战略的高度,使适应与社会经济发展进程结合起来:坚持重在预防的原则,加强对气候变化影响规律的研究,作出科学预测,建立危机管理体制、防灾体系,做到防患于未然;坚持适度适应的原则,适应是否适度应根据当地社会经济发展状况,资金和技术条件,自然环境和气候变化的影响等特征作出综合判断;坚持与减缓协同的原则,在采取适应措施时,综合考虑与减缓的优化组合问题,强化互为促进型的适应行为,使之产生协同效应;坚持广泛参与的原则,在适应战略和相关政策的制定与评价过程中,强调利益相关者的有效参与;坚持国际合作的原则,通过国际合作提高适应气候变化的能力,解决跨领域、跨区域的适应问题。,AbstractEN:,KeyWords:4854,411627,411628,EKeyWords:4081,411629,411630,SubjectWords:,LiteratureId:4158077,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_002,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:14,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158310,DownCount:7,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:适应气候变化的政策与行动,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:适应气候变化的政策与行动,_RowNo:6
CommonID:DIR_14158208,ID:4158208,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161346,name:第三章 应对气候变化的能力建设,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:2009年8月,全国人民代表大会常务委员会做出关于积极应对气候变化的决议,要求从基本国情和发展的阶段性特征出发,采取有力的政策措施,积极应对气候变化。决议提出要把加强应对气候变化的相关立法作为形成和完善中国特色社会主义法律体系的一项重要任务,纳入立法工作议程。适时修改完善与应对气候变化、环境保护相关的法律,及时出台配套法规,并根据实际情况制定新的法律法规,为应对气候变化提供更加有力的法制保障。按照积极应对气候变化的总体要 求,严 格 执 行《节约能源法》、《可再生能源法》、《循环经济促进法》、《清洁生产促进法》、《森林法》、《草原法》等相关法律法规,依法推进全国应对气候变化工作。,AbstractEN:,KeyWords:187567,411636,411637,EKeyWords:27702,411638,411639,SubjectWords:,LiteratureId:4158084,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_003,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:15,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158311,DownCount:2,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:应对气候变化的能力建设,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:应对气候变化的能力建设,_RowNo:7
CommonID:DIR_14158213,ID:4158213,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161347,name:第四章 公众意识和行动,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:2009年以来,中国各级政府通过举办节能宣传周、环境主题日、论坛、展览等内容丰富、形式多样的活动,普及和传播气候变化的科学知识,不断提高公众的气候变化意识。,AbstractEN:,KeyWords:48209,317487,6687,EKeyWords:54561,8401,20385,SubjectWords:,LiteratureId:4158089,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_004,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:8,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158312,DownCount:3,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:公众意识和行动,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:公众意识和行动,_RowNo:8
CommonID:DIR_14158217,ID:4158217,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161348,name:第五章 地方应对气候变化的政策与行动,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:2009年以来,又有贵州、吉林、云南、重庆、广东等省市成立了由政府主要领导任组长、有关部门参加的应对气候变化工作领导小组,负责领导本省市应对气候变化工作。目前全国各省(区、市)均已建立应对气候变化领导机构。同时,在省级发展改革部门设立了应对气候变化工作机构,具体承担拟订和实施各省(区、市)应对气候变化方案及相关规划编制,组织开展清洁发展机制项目工作,进行应对气候变化能力建设,指导气候变化领域对外合作。,AbstractEN:,KeyWords:2786,5728,33710,EKeyWords:411616,36222,20257,SubjectWords:,LiteratureId:4158093,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_005,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:7,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158313,DownCount:3,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:地方应对气候变化的政策与行动,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:地方应对气候变化的政策与行动,_RowNo:9
CommonID:DIR_14158222,ID:4158222,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161349,name:第六章 行业应对气候变化的行动,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:,AbstractEN:,KeyWords:411623,2786,5728,EKeyWords:48231,411616,36222,SubjectWords:,LiteratureId:4158098,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_006,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:13,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158314,DownCount:3,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:行业应对气候变化的行动,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:行业应对气候变化的行动,_RowNo:10
CommonID:DIR_14158230,ID:4158230,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161350,name:第七章 参与气候变化国际谈判的立场和主张,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:气候变化是人类社会面临的重大挑战,需要各国携手合作,共同应对。中国政府积极参与应对气候变化国际谈判,长期以来,推动建立公平合理的应对气候变化国际制度,为国际社会合作应对气候变化作出了积极贡献。,AbstractEN:,KeyWords:81749,2786,6172,EKeyWords:90212,411616,20385,SubjectWords:,LiteratureId:4158106,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_007,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:11,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158315,DownCount:3,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:参与气候变化国际谈判的立场和主张,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:参与气候变化国际谈判的立场和主张,_RowNo:11
CommonID:DIR_14158234,ID:4158234,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161351,name:第八章 应对气候变化国际交流与合作,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:中国继续本着互利共赢的原则,积极参加和推动应对气候变化的国际合作,加强多双边外交活动中气候变化领域的对话,努力促进国际社会凝聚应对气候变化的共识。,AbstractEN:,KeyWords:5986,2786,6687,EKeyWords:41701,411616,20385,SubjectWords:,LiteratureId:4158110,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_008,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:10,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158316,DownCount:3,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:应对气候变化国际交流与合作,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:应对气候变化国际交流与合作,_RowNo:12
CommonID:DIR_14158239,ID:4158239,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161352,name:结束语,ShortName:null,SubName:null,EnTitle:null,EnShortTitle:null,EnSubTitle:null,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:,AbstractEN:,KeyWords:null,EKeyWords:null,SubjectWords:null,LiteratureId:4158115,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:Y,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:N,XmlID:b1201412010010227_000_009,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:0,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158317,DownCount:0,AuthorInfos:null,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:结束语,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:结束语,_RowNo:13
CommonID:DIR_14158240,ID:4158240,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161353,name:CHAPTER 1 Policies and Actions for Mitigating Climate Change,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:节约能源是中国经济社会发展中的一项重大战略。“十一五”规划提出了到2010年单位国内生产总值能耗比2005年下降20%左右的目标,为实现这一目标,“十一五”以来,各地区、各部门加大了节能工作力度,并以此作为促进科学发展的重要抓手,通过完善法规标准、加大问责力度、淘汰落后产能、实施重点工程、推动技术进步、强化政策激励、加强监督管理以及开展全民行动等措施,推动节能工作取得重大进展。2009年,单位国内生产总值能耗下降3.61%,“十一五”前4年累计下降15.61%,预计2010年底,将能够完成“十一五”规划目标。,AbstractEN:Energy conservation is a major strategy for the social and economic development of China. The 11th Five-year Plan sets a goal of reducing the energy consumption per unit of GDP of the country by about 20% during the period from 2005 to 2010. In order to realize this goal, since the 11th Five-year Plan period began, all of the local governments and all the departments of the central government of China have enhanced their efforts in energy conservation and treated this work as the breakthrough point for promoting scientific development. They have taken various measures, such as improving laws, regulations and standards, intensifying accountability, phasing out backward production capacities, executing key programs, promoting technological progress, expanding policy incentives, strengthening supervision and administration, and launching nationwide campaigns, and have made impressive progresses in the work of energy conservation. In 2009, the energy consumption per unit of GDP dropped by 3.61%, and it dropped accumulatively by 15.61% in the first 4 years of the 11th Five-year Plan period. Estimably, the target of the 11th Five-year Plan will be attained by the end of 2010. ,KeyWords:411623,5728,25706,EKeyWords:48231,36222,27126,SubjectWords:,LiteratureId:4158116,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_010,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:2,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158318,DownCount:1,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:Policies and Actions for Mitigating Climate Change,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:Policies and Actions for Mitigating Climate Change,_RowNo:14
CommonID:DIR_14158261,ID:4158261,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161354,name:CHAPTER 2 Policies and Actions for Adapting to Climate Change,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:适应气候变化,应坚持在可持续发展的框架下加以推进,从长远战略的高度,使适应与社会经济发展进程结合起来:坚持重在预防的原则,加强对气候变化影响规律的研究,作出科学预测,建立危机管理体制、防灾体系,做到防患于未然;坚持适度适应的原则,适应是否适度应根据当地社会经济发展状况,资金和技术条件,自然环境和气候变化的影响等特征作出综合判断;坚持与减缓协同的原则,在采取适应措施时,综合考虑与减缓的优化组合问题,强化互为促进型的适应行为,使之产生协同效应;坚持广泛参与的原则,在适应战略和相关政策的制定与评价过程中,强调利益相关者的有效参与;坚持国际合作的原则,通过国际合作提高适应气候变化的能力,解决跨领域、跨区域的适应问题。,AbstractEN:Adaptation should be pursued in the framework of sustainable development and be integrated with social and economic development in terms of long-term strategy. The work should follow the principle of prevention: strengthening the research of the regular patterns of the effects of climate change, making scientific forecasts, establishing the systems of emergency management and disaster prevention, building the projects of precaution against climate change, and preventing any preventable hazards. The work should follow the principle of appropriateness: whether the adaptation work is appropriate should be judged comprehensively according to the local conditions of social and economic development, financial and technological conditions, natural environment, and effects of climate change. The work should follow the principle of coordinating with mitigation: along with the adaptation measures, giving full consideration to their optimization and integration with mitigation, and intensifying the mutually enhancing adaptation actions, so as to bring about the synergistic effect. The work should follow the principle of extensive participation: stressing the effective participation of all the interested parties in the process of formulating and evaluating the strategy and policies for adaptation. The work should follow the principle of international cooperation: undertaking international cooperation to increase the capacity of adapting to climate change and resolve cross-border and inter-regional adaptation problems. ,KeyWords:4854,411627,411628,EKeyWords:4081,411629,411630,SubjectWords:,LiteratureId:4158137,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_011,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:10,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158325,DownCount:1,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:Policies and Actions for Adapting to Climate Change,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:Policies and Actions for Adapting to Climate Change,_RowNo:15
CommonID:DIR_14158268,ID:4158268,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161355,name:CHAPTER 3 Capacity Building for Addressing Climate Change,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:2009年8月,全国人民代表大会常务委员会做出关于积极应对气候变化的决议,要求从基本国情和发展的阶段性特征出发,采取有力的政策措施,积极应对气候变化。决议提出要把加强应对气候变化的相关立法作为形成和完善中国特色社会主义法律体系的一项重要任务,纳入立法工作议程。适时修改完善与应对气候变化、环境保护相关的法律,及时出台配套法规,并根据实际情况制定新的法律法规,为应对气候变化提供更加有力的法制保障。按照积极应对气候变化的总体要 求,严 格 执 行《节约能源法》、《可再生能源法》、《循环经济促进法》、《清洁生产促进法》、《森林法》、《草原法》等相关法律法规,依法推进全国应对气候变化工作。,AbstractEN:In August 2009, the Standing Committee of the National People’sCongress (NPC) adopted a resolution on actively addressing climate change, requiring the country to take forceful measures to keenly address climate change on the basis of the basic conditions of the nation and the features of the current stage of its development. According to this resolution, it is an important task for building and perfecting the socialist legal system with Chinese characteristics to step up the legislation related to climate change and integrate it into the legislative agenda. The country should modify and perfect the laws related to climate change and environmental protection at appropriate times, enact the accessory regulations on a timely basis, and enact new laws and regulations according to the actual conditions, providing stronger guarantee to address climate change. Pursuant to the overall requirement that active efforts should be made to address climate change, the country should strictly enforce the related laws and regulations, including the laws on energy conservation, renewable energy, the promotion of recycling economy, the promotion of clean production, forests, and grasslands, and advanced the national initiative to address climate change according to law. ,KeyWords:187567,411636,411637,EKeyWords:27702,411638,411639,SubjectWords:,LiteratureId:4158144,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_012,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:6,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158326,DownCount:1,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:Capacity Building for Addressing Climate Change,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:Capacity Building for Addressing Climate Change,_RowNo:16
CommonID:DIR_14158273,ID:4158273,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161356,name:CHAPTER 4 Public Awareness and Actions,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:2009年以来,中国各级政府通过举办节能宣传周、环境主题日、论坛、展览等内容丰富、形式多样的活动,普及和传播气候变化的科学知识,不断提高公众的气候变化意识。,AbstractEN:Since 2009, through holding rich and diverse publicity activities such as the “Energy Conservation Week” activity, the science popularization activities around daily environmental subjects, and various forums and exhibitions, all levels of governments in China have made noticeable progress in spreading the knowledge on climate change and raising people’s awareness of climate change. ,KeyWords:48209,317487,6687,EKeyWords:54561,8401,20385,SubjectWords:,LiteratureId:4158149,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_013,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:2,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158327,DownCount:1,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:Public Awareness and Actions,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:Public Awareness and Actions,_RowNo:17
CommonID:DIR_14158277,ID:4158277,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161357,name:CHAPTER 5 Local Policies and Actions to Address Climate Change,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:2009年以来,又有贵州、吉林、云南、重庆、广东等省市成立了由政府主要领导任组长、有关部门参加的应对气候变化工作领导小组,负责领导本省市应对气候变化工作。目前全国各省(区、市)均已建立应对气候变化领导机构。同时,在省级发展改革部门设立了应对气候变化工作机构,具体承担拟订和实施各省(区、市)应对气候变化方案及相关规划编制,组织开展清洁发展机制项目工作,进行应对气候变化能力建设,指导气候变化领域对外合作。,AbstractEN:Since 2009, following the other provinces, Guizhou, Jilin, Yunnan, and Guangdong Provinces and Chongqing City have established a provincial-level leadership group headed by the principal official of the province or city to lead the local climate change work. Till now, all the provinces (or provincial-level regions and municipalities) have established a leadership group for addressing climate change. Meanwhile, all of the provincial-level departments for development and reform have established their offices responsible for the work of addressing climate change. Specifically, such offices draft and implement the provincial-level schemes for responding to the challenge and other related plans, organize the implementation of the CDM projects, undertake the capacity building for addressing climatic outcomes, and guide the international cooperation concerning the problems.,KeyWords:2786,5728,33710,EKeyWords:411616,36222,20257,SubjectWords:,LiteratureId:4158153,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_014,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:4,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158328,DownCount:1,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:Local Policies and Actions to Address Climate Change,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:Local Policies and Actions to Address Climate Change,_RowNo:18
CommonID:DIR_14158282,ID:4158282,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161358,name:CHAPTER 6 Industry-specific Actions to Address Climate Change,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:本文罗列了电力行业、钢铁行业、石化行业、建材行业、有色金属行业、以及建筑和交通领域应对气候变化的行动。,AbstractEN:This essay listed actions conducted by electric industry, steel industry,petrochemical industry,nonferrous metal industry, constructing field and traffic field in order to address climate change.,KeyWords:411623,2786,5728,EKeyWords:48231,411616,36222,SubjectWords:,LiteratureId:4158158,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_015,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:3,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158329,DownCount:1,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:Industry-specific Actions to Address Climate Change,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:Industry-specific Actions to Address Climate Change,_RowNo:19
CommonID:DIR_14158290,ID:4158290,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161359,name:CHAPTER 7 Stance and Position on International Negotiations on Climate Change,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:气候变化是人类社会面临的重大挑战,需要各国携手合作,共同应对。中国政府积极参与应对气候变化国际谈判,长期以来,推动建立公平合理的应对气候变化国际制度,为国际社会合作应对气候变化作出了积极贡献。,AbstractEN:Climate change is a serious challenge faced by human society, and requires cooperation and joint efforts of all the countries for its successful solution. The Chinese government has taken an active part in the international negotiations on climate change, has long striven for the establishment of a fair and rational international scheme for addressing climate change, and has thus made positive contribution to the international cooperation on addressing climate change. ,KeyWords:81749,2786,6172,EKeyWords:90212,411616,20385,SubjectWords:,LiteratureId:4158166,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_016,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:2,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158330,DownCount:1,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:Stance and Position on International Negotiations on Climate Change,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:Stance and Position on International Negotiations on Climate Change,_RowNo:20
CommonID:DIR_14158294,ID:4158294,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161360,name:CHAPTER 8 International Exchange and Cooperation on Addressing Climate Change,ShortName:,SubName:,EnTitle:,EnShortTitle:,EnSubTitle:,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:中国继续本着互利共赢的原则,积极参加和推动应对气候变化的国际合作,加强多双边外交活动中气候变化领域的对话,努力促进国际社会凝聚应对气候变化的共识。,AbstractEN:In accordance with the mutual benefit and win-win principles, China has been actively participating in and advancing international cooperation in addressing climate change, intensifying climate change dialogues in both bilateral and multilateral diplomatic activities, and endeavoring to facilitate the international community to foster a consensus on climate change. ,KeyWords:5986,2786,6687,EKeyWords:41701,411616,20385,SubjectWords:,LiteratureId:4158170,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:N,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:Y,XmlID:b1201412010010227_000_017,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:3,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158331,DownCount:1,AuthorInfos:,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:International Exchange and Cooperation on Addressing Climate Change,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:International Exchange and Cooperation on Addressing Climate Change,_RowNo:21
CommonID:DIR_14158299,ID:4158299,SiteID:14,Type:chapter,Code:null,ParentId:0,InnerCode:161361,name:Prospects,ShortName:null,SubName:null,EnTitle:null,EnShortTitle:null,EnSubTitle:null,Level:0,BookId:4158051,AbstractCH:,AbstractEN:,KeyWords:null,EKeyWords:null,SubjectWords:null,LiteratureId:4158175,Fileref:null,OrderFlag:0,IsLeaf:Y,PubDate:null,FindDate:null,IssueDate:null,DocType:null,ProductSeries:null,Doi:null,InstanceID:0,MinNodeSearch:null,XmlID:b1201412010010227_000_018,Prop1:null,Prop2:null,Prop3:null,prop4:null,AddUser:wubo,AddTime:2015-05-29 14:57:14.0,ModifyUser:Admin,ModifyTime:2021-11-02 22:21:01.0,HitCount:0,ShowType:putong,LogoID:0,PdfID:4158332,DownCount:0,AuthorInfos:null,BookPublishDate:2010-12-01 00:00:00.0,SearchTitle:Prospects,ISBN:978-7-5097-2081-3,BookTitle:中国应对气候变化的政策与行动,BookStatus:7,AllowDownload:Y,BookVersionNum:null,researchorg:null,CopyRightDate:null,ExcellentPeriod:null,PrizeLevel:null,IsExcellence:null,ContentClass:null,IsDisabled:N,SearchTitle_2:Prospects,_RowNo:22
相关图书
引文
×