您好,欢迎来到皮书数据库! | 皮书网首页
登录|注册 |无障碍阅读
国家知识资源服务中心 CARSI
您现在所在的位置:首页
易卜生与世界戏剧:《培尔·金特》的译介与跨文化改编
报告字数:11825字 报告页数:9页
摘要
戏剧与小说、诗歌等文类不同,它主要是被用来改编和演出的。百年来,易卜生的戏剧在中国产生了巨大的影响,不仅是通过阅读,更主要的是通过观看演出,尤其是中国剧场自己的演出。在易卜生的众多戏剧作品中,《培尔·金特》占据特别重要的地位,也是国际范围内上演次数最多的西方戏剧之一。但是,很长时候该剧没有引起中国读者的注意。这种境况在20世纪80年代初有了根本的改变,该剧不仅有了中译本,而且活跃于中国的话剧和戏曲舞台。本文提出“世界戏剧”的概念,对于《培尔·金特》在中国的译介...
>>
作者简介

何成洲: 何成洲(1967— )男,南京大学外国语学院、艺术学院教授,博士生导师,教育部长江学者特聘教授,欧洲科学院外籍院士,研究方向为英美戏剧、比较文学和跨文化研究。

相关报告
文章目录