您好,欢迎来到皮书数据库! | 皮书网首页
登录|注册 |无障碍阅读
国家知识资源服务中心 CARSI
您现在所在的位置:首页
广式凉茶外宣翻译的对策建议
报告字数:12395字 报告页数:12页
摘要
凉茶是首批入选的国家级非物质文化遗产,在广州有着深厚的历史文化底蕴和完善的产业系统。随着凉茶在海外市场的销售量不断增加,如何通过外宣翻译吸引外国消费者购买凉茶产品并懂得欣赏凉茶文化,不仅是广式凉茶“出海”的关键环节,更是广州对外宣传非物质文化遗产的重大议题。然而,除了王老吉多年来在外宣翻译方面不断探索以外,其他广式凉茶企业的外宣翻译还不到位,以致凉茶外宣翻译存在不少问题。为此,本报告提出以下三项建议:一是遵循译名标准,采用规范术语翻译;二是借鉴香港的成功经验,提高外宣翻译水平;三是增强外宣翻译意识,拓展外宣翻译渠道。
作者简介

叶霭云: 叶霭云,翻译学博士,广州大学外国语学院副教授,研究方向为岭南文化外译、翻译史。

杨勤奋: 杨勤奋,广州大学外国语学院翻译专业硕士研究生。

相关报告
文章目录