您好,欢迎来到皮书数据库! | 皮书网首页
登录|注册 |无障碍阅读
国家知识资源服务中心 CARSI
您现在所在的位置:首页
《三体》的海外译介与传播效果
报告字数:38356字 报告页数:35页
摘要
本文主要探讨了刘慈欣的科幻小说《三体》在海外的接受情况和传播效果。自《三体》英文版出版以来,其在海外的影响力逐年上升,特别是在获得雨果奖后,作品的知名度和讨论热度显著提高。Netflix对《三体》系列的改编也使《三体》的海外传播迈入新的高度。《三体》在海外赢得了广泛的认可和积极评价,Goodreads上的评分为4.08分,读者的评价主要集中在对作品的科学想象力、叙事技巧和文化深度的赞赏。《三体》的海外读者群体呈多元化态势,其读者来自不同国家和地区、性别比例相对均衡、年龄主要...
>>
作者简介

张海燕: 北京交通大学语言与传播学院副教授,硕士生导师。主要研究方向包括中国当代文学海外传播、跨文化认同研究、外语教学与跨文化能力培养等。在相关研究领域发表As、SSCI、CSSCI、北大核心期刊论文、专业核心论文近20篇;主持国家重点智库课题、省部级课题、教育部横向课题等10余项;出版个人专著《报刊文本视角下的美国华人文化认同》,参编Global Media Worlds and China,出版论文集Academic Language and LearningSupport Services in Higher Education、《跨文化研究、教学与实践》,参编高等院校外语学科国家级规划教材2部等。

相关报告
文章目录