您好,欢迎来到皮书数据库! | 皮书网首页
登录|注册 |无障碍阅读
国家知识资源服务中心 CARSI
您现在所在的位置:首页
生态审美下壮族三声部民歌译配研究
摘要
国家级非物质文化遗产项目“壮族三声部民歌”系我国多声部音乐文化瑰宝。本文综合运用音乐学、音韵学、文学、文化学、生态美学、生态伦理学的相关原理解析了其艺术特色及生态审美形构,并从“诗乐会通”、“元功能对等”与“生态适应选择”等多层面、多向度、跨界面探寻了英译之理路。本文主张以“以歌译歌、形神兼具”为基准,以“异化优先、归化相辅”为策略。一定程度上,“诗乐会通”“元功能对等”“生态适应选择”合力作用,让译词、原歌、原歌旋律三维一体、三线合一可期,也让三声部民歌英译入于化境可望。
>>
作者简介

“生态审美下壮族三声部民歌译介研究”课题组: 课题组成员:杨洋,博士,浙江科技学院教授,中国民间文艺家协会会员,硕士研究生导师,主要研究方向为民歌译介、英美文学、比较文化研究、生态语言学;梁惠梅,玉林师范学院副教授,研究方向为民歌译介、英美文学等;朱品馨,玉林师范学院讲师,主要研究方向为民歌译介、英美文学等;覃祥周,壮族,《三月三》杂志译审、总编辑,国家语言资源监测中心少数民族语言分中心研究员、广西民间文艺家协会副主席、中国翻译协会理事、广西翻译协会副秘书长,主要研究方向为广西民歌及译介;韦婧,侗族,玉林师范学院讲师,主要研究方向为民歌译介、英美文学;何丹,玉林师范学院讲师,研究方向为民歌译介、英美文学;张明,玉林师范学院讲师,主要研究方向为民歌译介、英美文学;程艳,博士,浙江科技学院副教授,主要研究方向为马克思主义生态思想;李有华,玉林师范学院教授,博士,研究方向为民歌译介、英美文学。

相关报告
文章目录