女书吟诵的传承与女书的保护
图1 用女书写成的文本
女书的口头流传,在当地具有很广泛的受众范围。当地年龄在50岁以上的妇女都会唱不同数量的女歌。现在学者搜集的女书作品(见图1),很多是这种女歌的歌词。女书作品在当地妇女之间是以“唱女歌”的方式交流传播的,但是这种交流传播的方式是否是单一的呢?经笔者调查发现,“唱女歌”主要有两种形式,一种是歌堂歌,是在当地婚嫁的时候妇女唱的表现当地一系列婚嫁习俗的歌曲,其中以“哭嫁”风俗的哭歌最为著名;另一种在当地被称为“读纸读扇”的特殊读法,声调舒长,音调低沉,有停顿,有回环往复的“读唱”。笔者将“读纸读扇”的方式称之为女书吟诵。它遵循“平长仄短、依字行腔”的吟诵规律,对女书的创作有着极大的意义。
在女书盛行时期,女书吟诵是活在人们口头上的一种普遍的日常“读唱”方式。如今,由于现代人对吟诵这种音乐性不强的口头语言越来越陌生,而较多关注女书歌谣,尤其是20世纪80年代以来,对歌堂歌的研究渐多,但这种女书口头流传最为普遍的形式却越来越受到冷落。女书吟诵的语言在当地依然是一种交际工具,男女老少皆用之,方言不存在断层。然而,女书的吟诵出现了“后继乏人”的断层现象。
一 女书吟诵的始今
新中国成立前,吟诵在江永县当地的妇女中很普遍,女人读纸读扇的时候,闲暇之时长辈教晚辈读唱,或是做女红时随口哼上几句都是用吟诵来读唱的。女性几乎人人都会吟诵,但不是人人都会写女书。吟诵在当时男女都会,只有女书文字才是女人自己