文章详细页面

佛教“禅定”一词的梵文原义辨析——以《瑜伽师地论》玄奘译本为基础
在线阅读 收藏

在佛教阿毗达摩的研究当中,词语的定义和使用范围是非常重要的议题,然而佛教传入中国以后,历代汉族译师并没有商定一部像《翻译名义大集》这样的用词规范,这使得有些使用频率高的汉语用词,其背后却指向不同的梵文词汇。而有些使用极为广泛的词如“禅定”等,对其具体含义的界定,学界至今存在理解上的误区。本文以《瑜伽师地论》玄奘译本为基础,对“禅定”一词直接相关的梵文词汇的含义、具体内容和使用习惯等特点进行了辨析,并在文末以图表的方式展示了其间的相互差别。

帮助中心电脑版